注册|登录你好,欢迎来到青春娱乐网!
当前位置:首页 >娱乐新闻 > 鲜娱 > 详细内容

陈佩斯精心烹制《雷人晚餐》:逗乐比造原子弹难

2012-03-25 17:48:35 来源: 编辑:
陈佩斯只身到广州为演出造势 陈佩斯只身到广州为演出造势

  本报讯(苏蕾/文 邵权达/摄) 8月26日、27日,陈佩斯将携力作《雷人晚餐》来到广州大剧院。与去年的首轮巡演不同,这次他将担纲自己更心仪的“笨蛋”角色。昨天上午,陈佩斯只身到广州为演出造势,笑称为观众带来一乐比造两弹一星难得多!

    角色:笨笨的小人物更适合我

  《雷人晚餐》由陈佩斯改编、导演、主演,其原剧本来自于法国“傻瓜派喜剧”掌门人弗朗西斯·维贝尔的经典喜剧《超级笨蛋》。今年,在精炼剧本之余,陈佩斯连自己的角色都更换了。

  广州日报:为什么把《超级笨蛋》搬上中国舞台时,改名为《雷人晚餐》?

  陈佩斯:“雷”就雷在一整晚什么都没吃到,还受了一顿气。这部剧讲的是自以为是的“精英”在作茧自缚后得到应有的回报,改编后,《雷人晚餐》的名字更贴切。

  广州日报:听说你这次的角色从皮埃尔换成了比弄?

  陈佩斯:是的,上一轮演出的是出版商,这次则是一个小会计。之所以有这样的变动,是因为这一轮演出演比弄的演员没有档期,只能由我这个“万金油”来承担。同时,我觉得这也是剧中最适合我的角色,一个笨笨的小人物,很好玩,很有趣。   

  坚守:每一天都在为喜剧努力

  采访中,对于自己这么多年来始终对喜剧情有独钟,陈佩斯在自信的同时也流露出小小的无奈。

  广州日报:之前你的几部剧都是原创的,这次为什么会选择法国的剧本来改编?

  陈佩斯:这次是一个实验,我们不可能永远只演自己的东西,也要把外国好的东西介绍进来。但是,不是将外国剧本直接搬上舞台,而是对其进行本土化。

  广州日报:你所说的“本土化”包括哪些?

  陈佩斯:法国剧本有一个特点,不紧不慢、不温不火,像广东的老火汤,一定要懂的人坐下来慢慢喝才能品出味儿。《超级笨蛋》的故事立意很好,我能理解其中的笑点,但刚排的时候观众理解不了,我们只能修改。喜剧是最俗、最民间的艺术,因此各地喜剧的差异也最大,我们要在中国演,必须融入自己民间的东西。

  广州日报:最近这些年你的主要精力都投入到了回报相对不那么丰厚的话剧上,为什么?

  陈佩斯:这些年我除了话剧还是话剧,但我不断在创新。给人们带来一乐,其实比造两弹一星难得多。我们国家的喜剧整体还在世界的末流,文化比金融、比钱生钱之类都难得多,而我为了别人的快乐,是一点点在努力、一点点在进步。我的《阳台》、《托儿》从个体上来讲,是全世界最前卫、最高端的喜剧,可以和英国的《乱套》、美国的《远走高飞》相提并论。所以,我觉得自己这十几年没有白过,出了一些小作品,虽然没有获过什么奖。那是因为喜剧不是高雅艺术,不属于雅文化。

关键词:

资讯

鲜娱韩娱娱评社八卦独家

明星

内地港台欧美日韩

电视

视讯剧评

电影

影讯影评

音乐

乐讯乐评